1:9 You have loved righteousness and hated lawlessness.
So God, your God, has anointed you over your companions 1 with the oil of rejoicing.” 2
3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 5 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 6
10:26 For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us, 18
1 sn God…has anointed you over your companions. God’s anointing gives the son a superior position and authority over his fellows.
2 sn A quotation from Ps 45:6-7.
3 sn The message spoken through angels refers to the OT law, which according to Jewish tradition was mediated to Moses through angels (cf. Deut 33:2; Ps 68:17-18; Acts 7:38, 53; Gal 3:19; and Jub. 1:27, 29; Josephus, Ant. 15.5.3 [15.136]).
4 tn Grk “through angels became valid and every violation.”
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
6 tn Grk “of our confession.”
7 tn Grk “the beginning of the confidence.”
8 tn Grk “through Moses.”
9 tn Grk “the one”; in the translation the referent (Melchizedek) has been specified for clarity.
10 tn Grk “is not descended from them.”
11 tn Or “a tenth part.”
12 sn The verbs “collected…and blessed” emphasize the continuing effect of the past actions, i.e., Melchizedek’s importance.
13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
14 tn The words “did so” are not in the Greek text, but are implied.
15 sn A quotation from Ps 110:4 (see Heb 5:6, 6:20, and 7:17).
16 sn The day refers to that well-known time of Christ’s coming and judgment in the future; see a similar use of “day” in 1 Cor 3:13.
17 tn This paragraph (vv. 19-25) is actually a single, skillfully composed sentence in Greek, but it must be broken into shorter segments for English idiom. It begins with several subordinate phrases (since we have confidence and a great priest), has three parallel exhortations as its main verbs (let us draw near, hold, and take thought), and concludes with several subordinate phrases related to the final exhortation (not abandoning but encouraging).
18 tn Grk “is left,” with “for us” implied by the first half of the verse.
19 tn Here “received the promises” refers to the pledges themselves, not to the things God promised.
20 tn Grk “he was offering up.” The tense of this verb indicates the attempt or readiness to sacrifice Isaac without the actual completion of the deed.
21 tn Grk “did not perish together with.”